国产AV中文AV无码AV狼人,6080YYY午夜理论片中文字幕,九九影院免费还看视频,国内免费久久这里有精品

翻譯理論

翻譯理論

越南語教學(xué)的特殊性

來源:廣州一心一譯2018-04-26 12:06:47

相對(duì)于英語等外語教學(xué)來說,越南語教學(xué)時(shí)間明顯要短很多,但對(duì)越南語翻譯畢業(yè)生的要求卻又很高,因此越南語教學(xué)可以說是時(shí)間緊任務(wù)重。


    具體來說有以下幾點(diǎn):


    首先,從教學(xué)內(nèi)容上來看,學(xué)生必須在4~5 年內(nèi)熟練掌握一門語言的基礎(chǔ)知識(shí),同時(shí),語言作為文化的載體,在學(xué)習(xí)語言的同時(shí)還要通過各種途徑學(xué)習(xí)和了解目的語國家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各種領(lǐng)域的知識(shí)。此外,隨著社會(huì)對(duì)復(fù)合型人才的需求量增大,有很多外語專業(yè)的學(xué)生已經(jīng)意識(shí)到不能停留在單一的語言學(xué)習(xí)上,他們?cè)趯W(xué)習(xí)本專業(yè)的同時(shí)也在根據(jù)自身的喜好來學(xué)習(xí)各種專業(yè)知識(shí)。


    其次,從語言干擾的問題來說,外語專業(yè)的學(xué)生通常要克服至少1 種以上語言的干擾。以越南語為例,越南語與漢語在語法體系上分屬黏著語和獨(dú)立語,這就使得學(xué)生在用目的語表達(dá)時(shí),經(jīng)常犯下中文式的越南語錯(cuò)誤,而且很多小語種專業(yè)的學(xué)生的第二外語都是英語,這就使得很多學(xué)生不得不克服來自中文和越南文兩種語言的干擾。再加上中國方言和民族語言眾多,方言或民族語言與目的語之間的各種差異也會(huì)對(duì)持有方言的外語學(xué)習(xí)者造成不同程度的干擾。此外,從學(xué)科設(shè)置以及建設(shè)方面來看,越南語,為“非通用語種”的人才需求,在過去由于需求量不是很大,因此越南語的專業(yè)人才,一直只是在小范圍的幾個(gè)學(xué)校中進(jìn)行。這就造成在今天越南語學(xué)科建設(shè)方面人才需求的緊缺。一位老師擔(dān)任多門課程的教學(xué)情況屢見不鮮,由于教學(xué)任務(wù)重,使得教材更新滯后,造成學(xué)生所學(xué)內(nèi)容與社會(huì)現(xiàn)實(shí)脫節(jié),無法很好地滿足學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的同時(shí)對(duì)社會(huì)知識(shí)的攝取,導(dǎo)致學(xué)生知識(shí)面過窄。這就使得在語言基礎(chǔ)知識(shí)和相關(guān)文化知識(shí)搭配的合理性方面需要認(rèn)真考慮,不能照搬諸如英語類成熟學(xué)科的學(xué)科設(shè)置與建設(shè)模式。